附录一 罗马人用以自律的“基本道德”一览表
注:罗马人认为这些对自身来说是基本道德,后来的民族也不应该有所改变。但是,同一个词语,所指的意思也会有变化。比如对基督教徒来说,同样的单词“fides”,意思就是“对神的信仰”。
拉丁语 | 盐野译案 | 意大利语 | 英语 | 法语 | 西班牙语 | 德语 | 罗马人认知的意义及其解释 |
---|---|---|---|---|---|---|---|
pietas | 虔诚 | pietà | piety | piété | piedad | Pietät | 尊重永恒价值。对诸神意志心怀敬意。重视现实生活中的良好行为 |
humanitas | 人性 | umanità | humanity | humanité | humanidad | Humanität | 重视人际关系,不管这种关系是家庭之间、朋友之间还是国家之间的 |
libertas | 自由 | libertà | liberty | liberté | libertad | Freiheit | 尊重个人人格。保护自己及他人的人格意志 |
clementia | 宽容 | clemenza | clemency | clémence | clemencia | Nachsicht | 宽容对待投降之敌。宽容对待不同宗教、文化和风俗 |
mores moralis | 道德 | morale | morality | morale | moralidad | Moral | 道德是一种经过漫长岁月沉淀积累的智慧,它不是某个时代某个个人能单独形成的,因而是件值得尊重的传统 |
autorita | 权威 | autorità | authority | authorité | authoridad | Autorität | 不唯上司和权力者是从,而是服从智慧者和经验丰富者的价值观 |
fides | 信义 | féde | fidelity | fidélité | fidelidad | Treue | 信义是认同罗马意志的人们之间应有的感情基础,并不限于朋友之间 |
disciplina | 纪律 | disciplina | discipline | discipline | disciplina | Disziplin | 纪律是使家庭、社会、帝国等人类共同生活其间的各种组织发挥功能必不可少的。重要的是应该通过每天的训练使纪律得到遵守 |
severitas | 严格 | severità | severity | sévérité | severidad | Severität | 这更是一种严于律己的纪律 |
gravitas | 威严 | gravità | graveness | gravité | gravedad | Gravetät | 认清真正重要的事情,充满责任感地予以实施 |
constantia | 一贯性 | costanza | consistency | consistance | consistencia | Konsequenz | 方针一且确定便扎扎实实坚持到最后的,一以贯之的态度 |