回音草坪
灌木林中的小鳥
When we all girls & boys
不久他們都說道
On the darkening Green
像鳥兒回到了窩裡
使天空歡喜
On the Echoing Green
The sun does descend
他們笑我們嬉鬧
Till the little ones we
九*九*藏*书*网ary
再也提不起興致
將春天歡迎
遊戲才跟著完事
鐘聲歡鳴
雲雀和鶼鳥
即將進入夢境
滿頭白髮的老約翰
No more can be merry
無憂無慮地笑著
Old John with white hair
還是孩子時幹的事
In our youth-time were seen
Doe九九藏书网s laugh away care
The merry bells ring
On the Ecchoing Green
太陽升起
在那回音草坪
在這回音草坪
直到小傢伙們倦了
To welcome the Spring
They laugh at our play
Round the laps of九*九*藏*书*网 their mothers
Are ready for rest
看不到還有人遊戲
太陽也落山了
坐在老人們中間
The Sun does arise
To the bells chearful sound
While our sports shall be seen
我們就開始遊戲
Among the ol九*九*藏*书*网d folk
和著歡欣的鐘鳴
Sitting under the oak
坐在橡樹下面
媽媽們的群兜周圍
Many sisters and brothers
到處高聲唱
Such, such were the joys
在那漸黑的草坪
The skylark and thrush
And sport no more see九九藏书n
And soon they all say
And make happy the skies
Like birds in their nest
The birds of the bush
Sing louder around
這樣 這樣作樂還是
圍滿了兄弟姐妹
And our sports have an end
當我們全都年紀輕輕