記憶,到這裡來
The day along;
宜於悲傷的地方
Walking along the darkend valley,
Your music floats,
Ill drink of the clear stream,
With sile
九_九_藏_书_网
nt Melancholy.And there Ill lie and dream
And hear the linnets song;
And fish for fancies as they pas九_九_藏_书_网s
沿黑暗的溪谷徒倚
我將在流水旁沉思
And while upon the wind
Memory, hither come,
乘著風兒飄去
捕釣飄渺的幻夢
And, when night comes, Ill go
九-九-藏-书-网
整天整日地做夢
聽那紅雀的歌聲
我將飲清清的流水
記憶 到這裡來
而 當你的歌九九藏书聲
And tune your merry notes;
我將在那兒躺下
夜來時我將走向
Within the watery glass.
我將在似水的明鏡中
懷著沉默的憂鬱
唱起你歡樂的歌曲
Ill pore upon the stream,
Whwww•99lib•netere sighing lovers dream,
To places fit for woe;
傍夢中嘆息的情侶