《大地之神》(第一部分)
它沉郁地悬滞于空中,
所有这些及附带的一切,
直到他向我们呼号;
让他的思绪如海上狂涛,
成人眉额滴下的汗水浇灌着贫瘠的土地,
并赋予它力量去拥抱自己的生命,
——当它们被夜莺啄食时,
让他的想像如山鹰翱翔,
因为它使我的鼻息充塞死物的腐味。
然后将他置于低地,
同你~样,
第一位神
让他感受悲哀,
云雾在他们胸前级绕,
并注视着它们破土而出;
我也曾照亮生命初始的深沉黑暗,
的确,
第一位神
我决不徒然化作虚无。
厌倦是我的全部心境,
人类的一切将毫无价值,
我也曾在他头上驾驭狂野的风暴,
他的歌声如宝石,
兄弟们!我令人敬畏的兄弟们!
然后将他的白昼与黑夜幽闭于它们不变的相似中;
葡萄陈酿在我唇间变成苦涩。
到他子孙的哀号结束。
去喝。
第一位神
因为杯盏已被污染,
第二位神
第三位神
正将他的心声歌与黑夜。
他们的焦渴须用鲜血浇炼。
大海无休止的呻吟耗尽我的睡梦http://www.99lib.net。
第二位神
我将把脸转向无嗅无味的北方。
他的弦琴由黄金乌木制成,
假如我可以死亡,
千只飞翼翱翔于她的足下。
赋予他与痛苦同生共长的爱,
他将在我们面前欢歌,
出现于高山之巅。
战士的胜利,
我也曾掀起大海狂澜冲击他巢居的小岛,
风向东方吹;
也曾让大地在他脚下震撼,
看着它从洞穴爬上高岩。
同你一样,
倾注杯中。
徒劳是醒着,
沉寂,夜的高潮,
我们看着这些贫劣的枝条生长,
让他感受快乐,
从她的双乳倾出生命直至枯竭;
我所做的一切如今只是徒劳而虚幻,
因为世代的重负压于我身。
像地狱的污浊之气,
如此他才在我们面前俯首,
如此他便可预尝我们的明日。
从枯槁的手中迎接我的永恒。
又不被认知。
这就是人类!
以崇高白昼的梦幻亲绕于他的夜晚,
第一位神
结实于悲惨日子
将花蕾从其隐匿之处唤醒,
青春的甜蜜迷醉,
当第十二个世代的夜幕降临,
让它成为捕捉青年、
同你一样,
你们令我坐于殓衣覆盖着的面孔中间,
让他的身躯卑屈于泥沼之间,
维护日月的尊严;
他们的头颅庄严地高昂于世界之上。
孕育的痛苦和分娩的痛楚,
然后赠他一双缓于决断的手和一双因慎思而沉重的足;
人类的光荣开始于:
哪只会比你们的手更强有力的手将去收获果实?
从时间的记忆步入无所不在的空虚。
散落于沼泽和山丘。
第三位神
我将股转向南方,
吞没了山丘,
我也曾召唤春天将美安置,
如此他将不会忘记他的昨天。
成人的庄重激情,
童年的天真无邪,
我也曾引导人类从一个圣地到另一个圣地。
婴儿无目的的哭喊刺穿赤裸的夜,
强迫他生育和繁衍的诱饵。
且翻耕泥土于第一个黎明的紫雾中。
赋予他生命的渴望,
——当生命违背生命的意愿把坟墓呼唤。
成为饥饿的众神的食物。
我愿把它呼吸。
一一恐怖和羞耻日子里的葡萄。
那叹息发自与死九-九-藏-书-网亡同居者;
人类的最终归宿将是众神永恒的宴桌!
直到他在向我们求告中丧命。
远处山谷的一位青年,
爬行于不死的死亡脚下尘土中的一株葡萄藤,
他们的心靠年轻的灵魂而得抚慰,
然而我不会去饮衰微物种的贫弱之血,
这是烤炙肉体的香味,
他们的御座高筑于世代沉积的灰烬之上。
一位姑娘正对月翩翩起舞,
人类是众神的菜肴,
我不愿意生存,
露珠般的繁星点缀于她的发际,
将我不朽的生命呼人太空,
暮年的睿智哲理,
河流在他们脚下奔腾,
我们把人类植入我们的葡萄藤,
如今我们的葡萄藤已结出累累硕果
此乃无法避免的死亡从其微焰上散发出的气味,
因饥饿而繁衍的生物,
我也曾揉和陶土并赋予它会呼吸的形体,
他们的肌体因永远的叹息而壮健,
我们护理着嫩叶幼芽。
去追随季节,
我们将支配人类直到时间的尽头,
我们保护蓓蕾使其免受发怒自然的伤害,
开放于恶之阴影笼罩下的夜晚的花朵;
如沉落的夕阳消隐九九藏书网天际,
我只能选择最艰险的道路;
掌握他的呼吸,
但愿我能剥去我神性的决心,
同你一样,
我的心焦渴,
只有作为众神的面包,
母亲的苦恼与她渴望的睡眼角力,
但让他的根仍紧紧拥抱大地,
三倍的徒劳和虚幻则是做着梦。
他们从我指间滑出,
皆为众神的面包。
虚幻是睡着,
而我们既不被探访,
他将在我们面前呼号;
第二位神
也不愿去毁灭一个。
从他母亲的尖叫开始,
在风暴狂笑于林间时将它采摘;
这些皆是我之所为,
与向往俱增,
三位诞生于大地的神祗,
在桃金娘的花丛中
然后,
似白银。
青年灼热的呼吸备受折磨,
这是燃烧着忧思的生命的芬芳,
为抵御一切黑暗精灵我们守卫着花朵,
但你们却仍要我去吃,
甜美而丰淳,
同你一样,
大地之神
同你一样,
如果总是人类的;
宛若远方的雷鸣,
但愿我能抛却初始的目标,
我不愿动手去创造一个世界,
但愿我能被耗损殆尽,
甚或更http://www•99lib•net多。
去撒播种子,
司掌生命的泰坦
他无目的的呼吸为诸神神圣的唇舌所品啜。
人类才能品尝到神性。
诗人的声誉,
第一位神
帝王的辉煌,
当大地在饥饿中为乞食而呼喊时;
去把人类从冥冥黑暗中提升,
我现在乃至永远都乐于把它呼吸。
以对极乐之夜的期幻注入他的白昼,
从木石般的唇中吮吸我的生命,
苍白的老年的悲哀,
把他对未见事物的无言的恐惧变为对我们战栗的信仰,
这爱为热望升华,
直到生命不再延续,
看哪,
第二位神
他们开口说话了,
诸神以献祭为肴,
然后在第一次拥抱中凋零;
把他的灵魂提升于苍穹之上,
哪种会比你们的焦渴更为高尚的目的将去期待美酒?
人类是众神的肉食!
让死亡为他斟酒助饮,
在无季岁月的日子里,
你们却不愿将它拿去榨汁,
这样,
梦想家与圣人的荣耀,
我的兄弟!我古老的兄弟!
它们将仅仅是未受神祝的面包
——众神若未将其举到唇边沉默的谷粒也会变为爱的颂歌,
他们的声音在平原上空回荡。