邀 游①
那儿,只訛岳和秩序,
富丽的藻井,
①本诗为歌咏玛丽·迪布朗的诗篇。最初发表于一八五五年六月一日的《两世界评论》。
心里都想去飘流海外,
九-九-藏-书-网给运河、田野、
紫蓝的色彩,
区区的心意,
那儿,只訛岳和秩序,
对我的心有无限魅力,
沉睡的航船,
到那里跟九*九*藏*书*网你住在一起!
都要对人心
在我们屋里,
为了满足你
进入温暖的光辉的睡乡。
只有豪华、宁静、乐趣。
透过泪水闪射出光辉。
钱春绮译九-九-藏-书-网
想想多甘美,
东方风味的豪华绚煌,
混着龙涎香朦胧的馥郁,
奇花和异卉
只有豪华、宁静、乐趣。
不忠的眸子
吐放出香味,
秘密吐衷
九九藏书
情,只有豪华、宁静、乐趣。
湿润的太阳,
瞧那运河边
被岁月磨得光亮的家具;
——落日的斜晖,
好孩子,小妹,
那儿,只訛岳和秩序,
多神秘,像你
九九藏书它们从天涯海角驶来。
在那个像你
一样的国土里,
整个的世界
我要去布置
悠然相爱,相爱到老死!
和整个城市抹上了金黄
阴沉的天上,
深深的明镜,
说出甘美的本国语言。