起 舞 的 蛇
将桅桁前探。
可以说一条起舞的蛇
皮肤在泛彩!
当你的口水竟然涨满,
这是赞颂情人“黑维纳斯”让娜·迪瓦尔组诗中的一99lib•net首。
在棒端缠身。
带着幼象那种软乎乎,
使河水涌浪,
蓝,棕色浪花,
你的身子俯下和躺倒,
象灵敏的船,
郑克鲁译
严厉得意,将星星来丢,
如同一幅颤悠悠的布料,
我沉思的心灵要驶向
混合金和铁。
看到你走路东摆西侧,
你苗条身材,
懒散的宝贝,我多爱瞧
我象喝到波希米亚酒。
遥远的彼岸。
你那懒洋洋
99lib•net、不堪重负,
不停地晃悠,
苏醒的航船,
象香喷喷的激荡海洋
左摇右晃,斜对着浪涛,
这是一对冰冷的首饰,
液态的苍天,
齐牙齿边上,
http://www.99lib•net好似随着晨风妁轻飚
洒脱的美人,
浓密的长发,
仿佛融化的轰鸣冰川
洒满我心田。
温柔或悲切,
孩子般的头,
你具有刺激人、芬芳
你的眼睛丝毫不显示