附录 “自由之鸟”王子之歌
2 诗人的呼唤
我开怀大笑!
小心!我的愤怒,十分恐怖!
它径直刺入小人物的高贵部位。
难道他如此狠心,我的诗人?
难道你的脑子如此混沌?
我坐在树荫底下纳凉,
我愁眉紧锁,
鄙陋的人啊,你会死在诗人之手,
以美妙的姿态欢快跳跃,
能造成锥心刺痛,
你仍以同样的喜悦作诗与唱歌。
即使在诗人愤怒的时刻,
一把锯子、一个想象?
立即攫住所有令诗人匍匐膜拜的一切,
便高兴不已的恶魔九*九*藏*书*网?
啄木鸟啾啾地叫,仿佛在嘲笑我。
“是的,先生,我是一个诗人。”
一番辛苦工作之后,
严惩窃贼时,
鸟儿啊,你以轻蔑的怜爱嘲笑我?
摇晃欲倒,有如酩酊大醉。
“是的,先生,我是一个诗人。”
我九-九-藏-书-网想,诗像箭一样,
恶劣之诗、醉言醉语,匆匆而去,
是否有看到屠杀,
什么,你是诗人?你是诗人?
直到大家排成一列,
我该如何对待这些林木的诱惑?
“是的,先生,我是一个诗人。”
啄木鸟啾啾地叫,仿佛在嘲笑我。
那声音仿佛要强迫我迎合它的轻敲,
我的诗思,
便不休不止。
当我提笔写诗,
像吟游诗人般吟唱。
啄木鸟啾啾地叫,仿佛在嘲笑我。
“是的,先生,我是一个诗人。”
并灵巧地编织成文。
“是的,先生九-九-藏-书-网,你是一个诗人。”
啄木鸟啾啾地叫,仿佛在嘲笑我。
每个诗句都有小鸟相随,
被诗的链条紧紧缠住。
啄木鸟啾啾地叫,仿佛在嘲笑我。
我的头是如此的痛!
蓦然听到一阵很有节奏的“噼啪”轻敲。
而我的心更加难过!