POEM: TRANSLATION
From Horace, Book II. Ode X., beginning "Rectius vives, Licini," &c.
The wind most oft the hugest pine tree grieves: The stately towers com九九藏书网e down with greater fall: The highest hills the bolt of thunder cleaves.
The golden mean who loves, lives safely free From filth of foreworn hou
九_九_藏_书_网se, and quiet lives, Released from court, where envy needs must be.
You better sure shall live, not evermore Trying high seas; nor, while seas ragewww.99lib.net you flee, Pressing too much upon ill-harboured shore.
Evil haps do fill with hope, good haps appall With fear of change, the courage well prepared: F99lib•netoul winters, as they come, away they shall.
In hard estate, with stout shows, valour use, The same man still, in whom wisdom prevails; In too full wind draw in 九九藏书网thy swelling sails.
Though present times, and past, with evils be snared, They shall not last: with cithern silent Muse, Apollo wakes, and bow hath sometime spared.