“那个聪明的家伙一点儿也想不到,他把那些话告诉她了,也许正好为我回到她的身边铺平了道路呢!”
bruh, Tess must be super duper pretty
“这我知道——我再说一遍,我不埋怨你。不过事实却是如此。那天我看见你在农场受到欺负,又想到我没有保护你的法律上的权利,想到我无法得到那种权利,我都快要疯了;而有那个权利的人又似乎完全把你忘了。”
“不要说他的坏话——他因为不在这儿啊!”苔丝激动地大声说。“公正地对待他吧——他没有做过对不起你的事呀!啊,离开他的妻子吧,免得有什么丑闻传出去,坏了他的好名声啊!”
dude? Tess is blinded by love man, she really loves Angel for ever
现在还不允许我相信主宰世界的伟大的神会因为我的祈祷而改变它的计划呢!”
wow, she is not religious ?
德贝维尔把脸色一沉说,这种脸色不是一个基督徒的脸色。
All fake religious belief?
不过我想,我们结了婚就可以使我们两个人的感情得到净化。我对自己说,‘不信的丈夫就因着妻子成了圣洁;不信的妻子就因着丈夫而成了圣洁。’不过我现在的计划破灭了;我不得不忍受我的失望了!”
the heck? the Heck?
毫无疑问,那是他对她旧情复燃的一种征兆;责任和欲望结合在一起了。
Now he has responsibility???
机器上新漆了一层发亮的蓝色油漆
No more red machines?